Background: Intermittent self-catheterization (ISC) is by far the most appealing therapy to achieve a complete bladder emptying in patients with neurogenic lower urinary tract dysfunction (NLUTD). Four questionnaires have been developed in French in order to assess patient’s satisfaction, difficulties and acceptance of this technique. Objectives: The aim of this study was to translate, culturally adapt and validate Dutch versions of the Intermittent Catheterization Satisfaction Questionnaire (InCaSaQ), the Intermittent Catheterization Acceptance Test (ICAT), the Intermittent Self Catheterization Questionnaire (ISCQ) and the Intermittent Catheterization Difficulty Questionnaire (ICDQ). Methods: (1) Translation and cross-cultural adaptation of the questionnaires were performed according to the standardized guidelines. (2) The test of the pre-final version was performed by a group of bilingual lay people by comparing the original version of the questionnaires and the back translated one, assessing the comparability of language and comparability of interpretation. (3) Problematic issues were reviewed for correction. (4) Reliability was examined by intra-class correlation coefficients (ICC) statistics and Cronbach alpha analysis. Results: Pre-test by 45 raters who are fluent in the source language led to an adapted and improved version of the translated questionnaires. Fifty native Dutch-speaking patients performing ISC (>6 months) due to an NLUTD were prospectively included. InCaSaQ, ICAT, ISCQ and ICDQ showed good internal consistency (α respectively (test and re-test): 0.79–0.88, 0.88–0.92, 0.85–0.88, and 0.88–0.86) and reproducibility (ICC respectively 0.77, 0.84, 0.84, and 0.87). Conclusion: The translated versions of InCaSaQ, ICAT, ISCQ and ICDQ are reliable and valid, allowing self-reported assessment of satisfaction, acceptance, difficulties and quality of life related to ISC in Dutch-speaking patients with NLUTD.

1.
Guttmann L, Frankel H. The value of intermittent catheterisation in the early management of traumatic paraplegia and tetraplegia.
Paraplegia
. 1966 Aug;4(2):63–84.
2.
Lapides J, Diokno AC, Silber SJ, Lowe BS. Clean, intermittent self-catheterization in the treatment of urinary tract disease.
J Urol
. 1972 Mar;107(3):458–61.
3.
Wyndaele JJ, Maes D. Clean intermittent self-catheterization: a 12-year followup.
J Urol
. 1990 May;143(5):906–8.
4.
Gray M, Rayome R, Anson C. Incontinence and clean intermittent catheterization following spinal cord injury.
Clin Nurs Res
. 1995 Feb;4(1):6–18.
5.
Seth JH, Haslam C, Panicker JN. Ensuring patient adherence to clean intermittent self-catheterization.
Patient Prefer Adherence
. 2014 Feb;8:191–8.
6.
Guinet-Lacoste A, Jousse M, Verollet D, Sheikh Ismael S, Le Breton F, Tan E, et al. Validation of the InCaSaQ, a new tool for the evaluation of patient satisfaction with clean intermittent self-catheterization.
Ann Phys Rehabil Med
. 2014 Apr;57(3):159–68.
7.
Guinet-Lacoste A, Kerdraon J, Rousseau A, et al. Intermittent catheterization acceptance test (I-CAT): A tool to evaluate the global acceptance to practice clean intermittent self-catheterization.
Neurourol Urodyn
. 2017 Sep;36(7):1846–54.
8.
Pinder B, Lloyd AJ, Elwick H, Denys P, Marley J, Bonniaud V. Development and psychometric validation of the intermittent self-catheterization questionnaire.
Clin Ther
. 2012 Dec;34(12):2302–13.
9.
Guinet-Lacoste A, Jousse M, Tan E, Caillebot M, Le Breton F, Amarenco G. Intermittent catheterization difficulty questionnaire (ICDQ): A new tool for the evaluation of patient difficulties with clean intermittent self-catheterization.
Neurourol Urodyn
. 2016 Jan;35(1):85–9.
10.
Reuvers SH, Korfage IJ, Scheepe JR, ’t Hoen LA, Sluis TA, Blok BF. The validation of the Dutch SF-Qualiveen, a questionnaire on urinary-specific quality of life, in spinal cord injury patients.
BMC Urol
. 2017 Sep;17(1):88.
11.
Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines.
J Clin Epidemiol
. 1993 Dec;46(12):1417–32.
12.
Sperber AD.
Translation and validation of study instruments for cross-cultural research.
Gastroenterology. 2004 Jan;126(1 Suppl 1):S124–8.
13.
David L, Streiner GRN. Health Measurement Scales: A Practical Guide to Their Development and Use. Oxford Medical Publications; 2003.
14.
Kraemer HC. Measurement of reliability for categorical data in medical research.
Stat Methods Med Res
. 1992;1(2):183–99.
Copyright / Drug Dosage / Disclaimer
Copyright: All rights reserved. No part of this publication may be translated into other languages, reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, microcopying, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.
Drug Dosage: The authors and the publisher have exerted every effort to ensure that drug selection and dosage set forth in this text are in accord with current recommendations and practice at the time of publication. However, in view of ongoing research, changes in government regulations, and the constant flow of information relating to drug therapy and drug reactions, the reader is urged to check the package insert for each drug for any changes in indications and dosage and for added warnings and precautions. This is particularly important when the recommended agent is a new and/or infrequently employed drug.
Disclaimer: The statements, opinions and data contained in this publication are solely those of the individual authors and contributors and not of the publishers and the editor(s). The appearance of advertisements or/and product references in the publication is not a warranty, endorsement, or approval of the products or services advertised or of their effectiveness, quality or safety. The publisher and the editor(s) disclaim responsibility for any injury to persons or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content or advertisements.
You do not currently have access to this content.